DER TREFFPUNKT für Mitreiter
POINT DE RENCONTRE
pour les cavaliers
MEETING POINT for compagnion riders
Sie suchen Informationen über Ihre geplante Reise? Fragen Sie ehemalige Teilnehmer.

Vous cherchez des informations sur votre voyage? Questionnez nos anciens clients.

Need info about your planned trip? Ask former clients about their experience.
Sie wollen nicht alleine verreisen? Suchen Sie hier Ihre Mitreiter(in).

Vous ne voulez pas partir seul? Cherchez ici votre compagnon de voyage.

Don't want to travel alone? Look here for your fellow rider.



Klicken Sie zum Lesen und Beantworten auf den unterstrichenen Titel der Nachricht.
Pour lire et repondre cliquez sur le tître du message.
To read and answer klick on the titel of the message.

NEUE MITTEILUNG / NOUVEAU MESSAGE / NEW MESSAGE
Ihre Mitteilung wird für einen Monat veröffentlicht. Bitte erneuern, wenn nötig..
Votre message sera publié pendant un mois. Renouvellez le si necessaire.
Your message will be published one month. Refresh if needed.
Name / nom / name:   
e-mail (Fax):   
Thema / thème / suject:   
z.B: Wer macht in diesem Jahr eine Reiterreise nach Kanada
Ihre Mitteilung / votre message / your message:
benutzen Sie nicht "..." do not use/ne pas utiliser



Zurück / retour / return